Friday 5 December 2008

HILARIOUS! Why Dr.Mahathir Agreed in 2002 for Science and Mathematics to be Taught in English and NOT in the Malay Language

Read here the humorous piece in "Antics of Husin Lempoyang" Blog

Related article in limkitsiang blog:

(Note: The humor below is to be appreciated when read in Bahasa).

Background:

It was during Dr. Mahathir's time as Prime Minister when the policy decision was made (19th July 2002) to change the medium of instruction for Science and Maths from Malay Language to English Language . The policy was to be fully implemented for secondary schools in 2007 and for primary schools in 2008.

On 22 November, 2008, Malaysian Insider reported Tun Dr Mahathir Mohamad as saying the teaching of science and mathematics in English should be continued to ensure students could master them and at the same time become more proficient in English, the number one language in the world so that Malaysian students, especially the Malays, are not left behind. He said,

"Take for example the cellular phone. If foreigners manufacture them equipped with cameras and the short-messaging facility but the manual is in English, can we use our science which is in Bahasa Malaysia to make the same hand phone? By the time we are done with the translation we will be left far behind."
Nobody can argue with Dr. Mahathir about that. He is stating the truth.

Well, but what REALLY triggered Dr. Mahathir, when he was Prime Minister, to push for the teaching of science in English as far back as in 2002 and earlier?

Here is one version of the story.

The events that followed eventually change the course of education history as far as learning science by our school children.

"... Semasa Dr Mahathir mentadbir dia meminati bidang IT dan komunikasi dan dibina Multimedia Super Corridor (MSC) sebagai sebuah tempat yang dibina infrastuktur komunikasi yang hebat untuk membolehkan syarikat-syarikat dunia guna sebagai pusat kajian, operasi dan lain-lain.

Tatakala sedang merancang MSC ini, dia dapati kebanyakkan kertaskerja rasmi dalam bahasa Melayu menggunakan bahasa Inggeris.


Akhirnya disuruh terjemahlah dalam bahasa rasmi, Bahasa Melayu (ikut perlembagaan ni).

Perancang-perancang MSC ni gopoh gapahlah terpaksa tanya sana sini. Bila ditanya Dewan Bahasa Pustaka (DBP), tak dapat-dapat istilahnya. Nak kena panggil mesyuarat dan panggil pakar-pakar.


Peliknya salah seorang perancang yang terlibat dipanggil ke Mesyuarat DBP pulak.

Mereka pun berusaha dengan bertanya Institiut Penterjemahan Negara, mereka hanya bisingkan tak cukup peruntukkan untuk terjemah buku-buku ilmiah. Perancang-perancang ini tak ada masa.


Lalu mereka terjemah sendiri akhirnya dan dalam kurungan ditulis istilah Inggerisnya.

Apabila kertaskerja itu siap, CEO itu datang sendiri untuk menyerahkan kepada Dr Mahathir.

TERCENGENG dan TERKEJUT Dr Mahathir baca kertaskerja itu. Mana tak.

Tengok istilah-istilah yang diguna semasa itu:


  • Hardware = perkakasan keras

  • Software =perkakasan lembut

  • Joystick = batang gembira

  • Plug and play = cucuk dan main

  • Port = lubang

  • Server = pelayan

  • Client = pelanggan
Ada satu ayat itu, berbunyi berikut:
"... Pelayan itu memberi pelanggannya layanan cucuk dan main dengan menggunakan batang gembira jenis keras atau lembut.

Batang gembira itu dimasukkan ke dalam lubang pelanggan...."
Terperanjat Dr Mahathir melihat ayat itu.

Lebih kurang semasa itu ada seorang ahli Parlimen PAS kata dia tengok filem lucah dengan cucunya. Inikan pula ada laporan berbunyi lucah. Dia mengangkat matanya.

Dengan jelingan yang tajam, dia bertanya mengenai para itu. CEO itu menjawab:

" Dalam bahasa Inggeris, ia sepatutnya berbunyi:
'That server gives a plug and play service to the clients using either hardware or software joystick.

The joystick goes into the port of the client."

Husin ingat ini menjadi sebab terpaksa guna bahasa Inggeris untuk subjek Matematik dan Sains.

Salahnya siapa?

  • Ada salahkan Dr Mahathir. ...

  • Ada salahkan guru-guru bahasa Inggeris tak cekap.

  • Ada salahkan Dewan Bahasa dan Pustaka.

  • Ada salahkan lambat sangat penterjemahan buku-buku teks ke dalam Bahasa Inggeris.

  • Ada salahkan globalisasi.

  • Ada salahkan persaingan yang terlalu sengit menyebabkan terpaksa.

  • Hingga ada salahkan Bill Clinton dan John Major.
Diri sendiri yang tak kuasai Bahasa Melayu dengan baik TAK disalahkan.

Walaupun kadang-kadang ada benda terlepas, nasib baik Dr Mahathir teliti.

Kalau zaman Dolah, apa jadi akhirnya. .."



    2 comments:

    Starmandala said...

    Excellent! Heh heh ;-)

    Anonymous said...

    Really hilarious but true. Sad when reality sinks in.